Tourism / Leisure translation

Traducción turística
TRAVELLING WITH WORDS
LexiaPark’s specialization in the tourism sector goes much further than just good translations. We know the sector well; the need to seduce as well as inform, as well as the need to pay attention to cultural and political nuances.
  • Tourism guides
  • Travel brochures and leaflets
  • Websites
  • Publicity texts
  • Reviews
  • Audiovisual material
  • Legal texts

CASE STUDIES

Promperú

Peru's Exports and Tourism Promotion Board (Promperú) creates promotional tourism and marketing material at the highest institutional level produced in the country: communication campaigns for events, tourist routes and places of interest, informative documents and guides on its important cultural, artistic and natural heritage, food guides, press releases and news bulletins. Peru has opened itself up as one of the new and booming worldwide destinations for business tourism and food tourism, for obvious reasons,  and Promperú needed a provider who could respond quickly and with a quality product to meet the growing demand for documents in eight languages at the same time (English – UK and USA -, French, Italian, Portuguese – European and Brazilian -, German, Chinese, Japanese and Korean). Here at LexiaPark, we are proud to have done our bit to aid the external promotion of this wonderful country.

What our clients say

“The service that LexiaPark gave us for the translation of the texts used to accompany the Pirinexus route guides fit perfectly with what we needed. The agreed terms were met in full and issues that came up during the process were dealt with quickly.”

EMILI MATÓ | pirinexus