Governmental / Institutional translation

Traducción institucional - Traduccion administración


LexiaPark offers linguistic solutions in all languages for governmental bodies, local public services and institutions, thanks to extensive experience in the public sector. Translators and interpreters are carefully selected and specialize in the most relevant fields, such as law, politics, economics and education. An excellent quality-price ratio and capacity to handle large-scale projects with tight deadlines. We fully manage the service so that government bodies and institutions need dedicate only minimal internal resources to coordinating large projects. Information is processed with total confidentiality, file transfer and storage is secure, and we ensure compliance with current regulations and style guides.



Each quarter, local authority organization Barcelona Activa publishes a resource guide for job seekers and professional development in Barcelona. This publication is called the Training and Activities Programme and is usually 40-50 pages long, equating to around 18,000 – 22,000 words. This is certainly a challenge, considering that the client needs to have the guide translated and formatted in InDesign in a period of 48 hours!

Such a quick turnaround can only be achieved with several ingredients: a client who informs us with enough notice to have everything in place for when the definitive document arrives; intensive use of translation memory technology, postediting and semi-automatic layout formatting; a team well-versed in swift turnarounds; and LexiaPark's determination to offer responsive solutions to clients, however challenging they may be.

What our clients say

“Quality even in the most specialized translations and most complex formats. Flexible, quick response time, pleasant to deal with and excellent customer service.”

AZUCENA CORREDERA | Ministerio de Educación