Fachübersetzungen für Verwaltung und Behörden

Traducción institucional - Traduccion administración

PROFESSIONELLE UND VERTRAULICHE SPRACHDIENSTE

Mit umfangreicher Erfahrung im öffentlichen Sektor bietet LexiaPark Sprachlösungen in allen Sprachen, sowohl für Regierungsstellen als auch für Behörden und Abteilungen auf lokaler Ebene an. Sorgfältig ausgewählte Übersetzer und Dolmetscher, die sich auf die wichtigsten Bereiche spezialisiert haben, wie Rechtswesen, Politik, Wirtschaft oder Bildung. Ein ausgezeichnetes Preis-/Leistungsverhältnis und die Fähigkeit, große Projekte mit knapp bemessenen Abgabeterminen abzuwickeln. Wir kümmern uns von Anfang an um den kompletten Ablauf, damit Behörden und Regierungsstellen so wenig interne Ressourcen wie möglich für die Koordinierung von Großprojekten bereitstellen müssen. Absolut vertrauliche Behandlung aller Informationen, Sicherheit bei der Speicherung und Übertragung von Dateien sowie strikte Einhaltung der geltenden Vorschriften und Gestaltungsrichtlinien.

EINIGE FALLSTUDIEN

Barcelonactiva

Jedes Quartal veröffentlicht die städtische Einrichtung Barcelonactiva einen hilfreichen Leitfaden für die Arbeitssuche und berufliche Entwicklung in Barcelona. Die Publikation trägt den Titel Ausbildungs- und Aktivitätsprogramm und hat in der Regel einen Umfang von 40 bis 50 Seiten, was in etwa 18.000 bis 22.000 Wörtern entspricht. Eine echte Herausforderung, wenn man bedenkt, dass Barcelonactiva die Publikation innerhalb von nur 48 Stunden im InDesign-Format übersetzt und gestaltet haben möchte!

Dieser zeitlich extrem knappe Auftrag kann nur durch die Summe mehrerer Faktoren erreicht werden: Ein Kunde, der uns frühzeitig genug informiert, damit bei Übergabe des definitiven Dokuments sofort mit der Arbeit begonnen werden kann; die intensive Nutzung der Übersetzungsdatenbanken; Nachbearbeitung und teilautomatisierte Layoutgestaltung; ein für solche Eilaufträge erfahrenes und geschultes Team, sowie das entschlossene Engagement von LexiaPark, eine zeitnahe Lösung für die Bedürfnisse des Kunden anzubieten, so herausfordernd sie auch sind.

Kundenbewertungen

„Qualität auch bei ganz spezifischen Übersetzungen und komplexen Formaten. Anpassungsfähigkeit, schnelle Antworten, Freundlichkeit und ein vorzüglicher Umgang…“

AZUCENA CORREDERA | Ministerio de Educación