Saltar al contenido
WORK WITH USNOVEDADES
Buscar:
  • ES
Lexiapark
Agencia de traducción en España y Alemania.
Lexiapark
  • TRADUCCIÓN
    • TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA
  • + SERVICIOS
  • SECTORES
  • CONÓCENOS
  • CONTACTO
  • TRADUCCIÓN
    • TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA
  • + SERVICIOS
  • SECTORES
  • CONÓCENOS
  • CONTACTO

Novedades

Estás aquí:
  1. Inicio
traducción de calidad con IA

Cómo conseguir una traducción de calidad con IA, ahorrando el 70% de tu presupuesto

NovedadesPor Alejandra Yuste18 febrero, 2025

Una traducción de calidad con IA puede ser la clave para que tu empresa atraiga clientes internacionales. No solo se trata de traducir, sino de posicionar tu empresa en otro idioma, asegurando que los usuarios te encuentren cuando buscan tus servicios. Pero a veces se trata de mucho volumen. Esto es lo que le ocurría…

Detalles
Preguntas sobre traducción automática

Las 10 preguntas sobre traducción automática (TA) que te estás haciendo

NovedadesPor Angel Souto7 noviembre, 2023

La traducción automática se ha convertido en una tecnología casi imprescindible hoy en día. Con la ayuda de motores de traducción con base neuronal se pueden traducir grandes volúmenes, con plazos de entrega más rápidos y a costes inferiores a los de la traducción 100% humana. Pero todavía quedan muchas incógnitas abiertas, así que vamos…

Detalles
glosario deepl

¿Cómo mejorar tu traducción automática con el glosario de DeepL?

NovedadesPor Angel Souto26 septiembre, 2023

Si ya eres usuario de la traducción automática de Google Translator o de DeepL, habrás visto que ha mejorado mucho. Las estructuras de las frases son aceptables y funcionales. Los fallos se concentran, sobre todo, en la selección terminológica. Con esta expresión nos referimos a elegir la palabra correcta dentro de todas las posibles. Por…

Detalles
errores en traducciones de marketing

Los peores (y más divertidos) errores de traducciones de Marketing

NovedadesPor Angel Souto10 agosto, 2023

La comunicación de marketing tiene que lidiar cada día con el juego del teléfono estropeado. Si no controlamos bien los procesos de traducción, la decodificación del mensaje en diferentes idiomas y por diferentes oyentes puede llegar a ser catastrófica. Quien se enfrente a una campaña de comunicación global verá que sus oyentes pasan a ser…

Detalles
Traducción ChatGPT

¿Revoluciona ChatGPT el sector de la traducción?

NovedadesPor Angel Souto19 julio, 2023

ChatGPT ha entrado en tromba en el área de la generación automática de contenidos y muchas voces se han elevado para declarar el fin de la inteligencia humana. O, al menos, el fin de algunas actividades más o menos relacionadas con ella, ciertamente molestas e inevitables, como puede ser el caso de la traducción. Entiendo…

Detalles
Pliegos de condiciones

Urgente: que traduzcan estos pliegos de condiciones ¡ya!

NovedadesPor Angel Souto18 febrero, 202027 Comentarios

Tenemos que presentarnos a este concurso europeo como sea. Es el proyecto que estamos esperando desde hace años y no lo vamos a dejar escapar. Tenemos opciones y un plazo de presentación de cuatro semanas. Cunde el optimismo hasta que alguien repara en que los pliegos de condiciones están en italiano y se entiende ……

Detalles
Formato PDF

¿De qué tiemblan traductoras y traductores cuando oyen la palabra PDF?

NovedadesPor Angel Souto26 febrero, 2018

¿De amor, quizá? Porque ante un formato PDF, casi todo el mundo se derrite. Es seguro, fuerte, imperturbable. Lo puedes comprimir, enviar, retorcer, marcar, trocear o combinar y lo resiste todo, sin perder la compostura, sin alterar la disposición de la página, fresco como el momento en el que lo generaron. Es sólido y fiable,…

Detalles
Traducciones

Cómo empeorar la calidad de tus traducciones en cinco sencillos pasos

NovedadesPor Angel Souto5 diciembre, 2017

Con esta entrada de blog he querido aportar mi pequeño grano de arena a ese cúmulo de útiles publicaciones del tipo Cómo arruinar una empresa en 10 días, Cómo perder a un cliente en seis pasos o el Manual definitivo para el fracaso empresarial. Dado que este tipo de publicaciones cuentan con una alta demanda…

Detalles
Traducción automática

Traducción automática, ¿una buena estrategia para e-commerce?

NovedadesPor Angel Souto19 octubre, 2017

Hace un par de semanas una posible cliente me comentó su intención de implementar un módulo de traducción automática de google en su tienda online en español, creada con PrestaShop 1.6.1.2. Contuve la respiración, conté hasta diez y empleé un tono cordial para comentarle que no era una opción idónea. Sin embargo, en mi cerebro…

Detalles
Traductor Profesional

El traductor ¿una especie en extinción?

NovedadesPor Angel Souto4 octubre, 20171 comentario

¿Sigue siendo necesario un profesional de la traducción cuando ya existe la ventana de la derecha de Google Translator? ¿Deberían empezar a recomendar las universidades a sus estudiantes de traducción que vayan pensando en otro tipo de estudios? A continuación exponemos nuestras impresiones sobre estos extremos El sector de los servicios de traducción y localización…

Detalles
También te puede interesar
  • traducción de calidad con IACómo conseguir una traducción de calidad con IA, ahorrando el 70% de tu presupuesto
  • Preguntas sobre traducción automática Las 10 preguntas sobre traducción automática (TA) que te estás haciendo
  • glosario deepl ¿Cómo mejorar tu traducción automática con el glosario de DeepL?
  • errores en traducciones de marketing Los peores (y más divertidos) errores de traducciones de Marketing
  • Traducción ChatGPT ¿Revoluciona ChatGPT el sector de la traducción?
certificado
  • Mapa web
  • Aviso legal
  • Política de cookies
  • Política de privacidad
Lexiapark

© Copyright 2025. Todos los derechos reservados. Prohibida su reproducción.
LexiaPark S.L. Passeig de Picasso, 40, entl. 1ª 08003 Barcelona Tel: 933 020 460 Fax: 933 185 554 lexiapark@lexiapark.com

Ir a Tienda
  • ES