Agencia de traducción de videojuegos

SERVICIOS DE LOCALIZACIÓN DE VIDEOJUEGOS

Localizar un videojuego suele ser complejo porque intervienen muchos procesos distintos y porque involucra a numerosos profesionales: gestores de proyecto, traductores, revisores, locutores o actores de doblaje, testers lingüísticos, etc.

Es imprescindible un buen trabajo en equipo y un dominio absoluto del sector del videojuego, de la terminología y de los aspectos técnicos de la localización para asegurar la máxima calidad.

Traduce con nosotros no solo los videojuegos, sino también las guías de instalación y manuales de usuario, los vídeos promocionales y tutoriales, o la propia web.

TRADUCCIÓN MULTILINGÜE DE VIDEOJUEGOS

Da igual si se trata de una traducción de videojuegos para consolas, para móviles, videojuegos online, para PC, o gamification para e-learning.

Trabajamos con todos los formatos: XLIFF, .XML, .STRINGS, .JS, y nos adaptamos a lo que sea más cómodo.

¿DOBLAJE O SUBTITULADO?

Aunque ambas soluciones son correctas para un contenido audiovisual, en un juego añadimos la interactividad, que puede verse afectada si tenemos que leer subtítulos. El doblaje nos permite concentrarnos únicamente en jugar. Deja que te asesoremos.

¿NECESITAS TRADUCIR UN VIDEOJUEGO?
EXPLÍCANOS TODO

Contacta con nosotros por teléfono o vía mail, e indícanos a qué idiomas necesitas traducirlo. Para ofrecerte un presupuesto cerrado te pediremos que nos envíes el material a traducir. Si estás pensando en incorporar doblaje, te asesoraremos encantados.

ANALIZAMOS TU PROYECTO

Analizaremos en detalle todos los contenidos, estudiaremos las complejidades técnicas y, con ayuda de nuestras herramientas específicas de TAO y localización, te ofreceremos una o varias soluciones que se adapten a tus necesidades.

EL MEJOR PRECIO

Recibirás un presupuesto desglosado, con plazos de entrega y precio detallado, para que puedas decidir con toda la información y, por supuesto, sin ningún compromiso. ¡Entendemos que se trata de proyectos complejos y nos encantará asesorarte!

“Asesoramiento muy profesional y sobre todo muy puntual en los plazos de entrega. Da gusto trabajar con ellos. Flexibilidad y calidad en traducciones muy especializadas.”

MARTA DE BEASCOA | BAYROL Ibérica

“Muy profesionales, puntuales y eficientes. Incluso cuando hemos necesitado trabajos muy urgentes siempre han estado ahí para ayudarnos.”

JOSÉ CAZORLA | Grup Eina Digital

“Calidad incluso en las traducciones más especializadas y formatos más complejos. Capacidad de adaptación, rapidez de respuesta, amabilidad y trato exquisito…”

AZUCENA CORREDERA | Ministerio de Educación

“Servicio impecable, profesional y personalizado. Me han sacado de más de un apuro, sé que puedo contar con ellos.”

ÓSCAR SÁNCHEZ | Personal Grand Technology

“Los encargos last minute son su especialidad. Harán lo imposible por ayudarte a cumplir con los plazos de entrega de una traducción.”

CRISTINA SASSOT | ESADE Business School

“Mediclinics trabaja desde hace más de una década exclusivamente con LexiaPark. La satisfacción con ellos es absoluta gracias sobre todo a su profesionalidad y a su buen hacer.”

GERMÁN MUÑOZ | mediclinics

“En un sector tan especializado como el nuestro LexiaPark nos está ayudando día a día a llegar a más gente alrededor del mundo.”

Pere Casas | roberlo

NUESTROS CLIENTES
CLIENTES
VALORACIÓN MEDIA
RATIO DE RECOMENDACIÓN
MILLONES DE PALABRAS

SI TIENES MUY CLARO LO QUE NECESITAS, ESCRÍBENOS.
Y SI NO LO TIENES CLARO, TAMBIÉN.
CONTACTA CON NOSOTROS

Nos encanta encontrar soluciones

contacto agencia de traducción Barcelona