UN SERVICIO PARA CADA NECESIDAD
EL TRABAJO BIEN HECHO DESDE EL COMIENZO
En LexiaPark siempre analizamos los textos a traducir, seleccionamos cuidadosamente a los traductores y revisores nativos que deberán participar en cada proyecto, y elaboramos memorias de traducción personalizadas para cada cliente.
LA FLEXIBILIDAD
Nuestra prioridad es adaptarnos a las necesidades, los plazos de entrega y el presupuesto de cada proyecto, y sabemos que esta flexibilidad es la que hace que nuestros clientes repitan con nosotros.
LA CONFIANZA
Servicios de traducción hay muchos, pero sabemos que a la larga los clientes quieren un proveedor fiable, que no les dé sorpresas.
- Análisis previo de las necesidades del cliente
- Selección exhaustiva y continua evaluación del equipo de traducción
- Control de calidad y trazabilidad de todos los proyectos
- Estrecha colaboración con el cliente
- Máxima especialización por sectores
- Cumplimiento de los plazos de entrega
- Últimas tecnologías para traducción y localización
- Reducción de costes mediante automatización de procesos
- Confidencialidad absoluta
TODO LO QUE NECESITES, A PARTE DE TRADUCCIÓN
LA CALIDAD
Solamente logrando un control absoluto sobre todos los procesos que llevamos a cabo, podemos garantizar la máxima calidad. Por eso, no nos fiamos ni de la suerte ni del cálculo de probabilidades, y aplicamos las medidas más estrictas para alcanzar la excelencia.
Estamos certificados según la norma internacional ISO 9001 de control de procesos, y según la nueva certificación internacional ISO 17100, específica para agencias de servicios de traducción.
Conoce nuestra política de calidad.
LA TECNOLOGÍA
LexiaPark cuenta con los conocimientos, el equipo técnico y las herramientas tecnológicas necesarias para trabajar en todos los entornos, plataformas o formatos.
El uso inteligente de la tecnología a lo largo de toda la cadena de valor nos permite optimizar la gestión de proyectos, reducir los plazos de entrega y los costes, y garantizar la calidad y la trazabilidad de cada servicio.
LAS HERRAMIENTAS
- Sistema integral de gestión de proyectos PLUNET, con portal del cliente para envío y recepción de archivos, y seguimiento del proyecto.
- Herramientas TAO para traducción asistida, gestión terminológica, control de calidad y localización de software: SDL Trados Studio 2015, Déjà Vu X3, MemoQ, OmegaT, etc.
- Herramientas de DTP para maquetación en todos los formatos y edición de gráficos: InDesign, Illustrator, Photoshop, QuarkXPress, etc.
- Tecnología de desarrollo a medida: aplicaciones a medida de exportación/importación para VisualBasic, Photoshop y PrestaShop, entre otras.
TECNOLOGÍA SÍ. Y SI NO EXISTE, LA DESARROLLAMOS A MEDIDA
TRADUCCIONES ESPECIALIZADAS EN TODOS LOS IDIOMAS
Nuestros propios recursos y la amplia red de colaboradores internacionales de que disponemos nos permiten ofrecer traducciones especializadas en todos los idiomas que necesites.
El exhaustivo proceso de selección de traductores y la evaluación continua de todos nuestros recursos son la clave para garantizar nuestros estándares de calidad en cualquier combinación de idiomas.
+ 100 IDIOMAS DE TRADUCCIÓN
Lenguas de Europa occidental, escandinavas, de Europa oriental, de Oriente Medio o lenguas asiáticas: ningún idioma se nos resiste porque trabajamos solo con los mejores profesionales.
TRADUCCIONES ESPECIALIZADAS
Gracias a nuestros equipos de lingüistas, gestores de proyectos y traductores expertos para cada área de conocimiento, ayudamos a empresas de sectores altamente especializados.
TRADUCCIONES URGENTES
Conocemos bien el día a día de las empresas y estamos acostumbrados a gestionar volúmenes de traducción pequeños y grandes en plazos casi imposibles. Avísanos y tendrás tu presupuesto en menos de 1 hora.