{"id":109342,"date":"2023-11-07T09:55:32","date_gmt":"2023-11-07T09:55:32","guid":{"rendered":"https:\/\/www.lexiapark.com\/?p=109342"},"modified":"2024-04-22T07:18:52","modified_gmt":"2024-04-22T07:18:52","slug":"10-questions-about-machine-translation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lexiapark.com\/en\/blog-en\/10-questions-about-machine-translation.html","title":{"rendered":"The 10 questions you&#8217;re asking yourself about machine translation (MT)"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"109342\" class=\"elementor elementor-109342 elementor-108561\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2e1403e e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"2e1403e\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5d8746d elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"5d8746d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>Machine translation has become an almost indispensable technological necessity in today&#8217;s world<\/strong>. With the help of neural-based translation engines, large volumes can be translated, with faster turnaround times and at lower costs when compared with 100% human translation. However, there are still many unknowns, so let us try to answer the questions we are asked most often.<\/p><h2>1. <strong>Nowadays, what level of quality can be achieved with machine translation?<\/strong><\/h2><p>Machine translation can provide a comprehensible and acceptable solution 80% of the time, but the issue lies in the impact of the errors. It depends on what you use it for. <u>If the purpose is to get to understand the general content of a text, it can be very useful. If we use it for a specific publication, then we must pay attention<\/u>: it must be corrected, as it will often include incorrect, inadequate or incomprehensible phrases.<\/p><h2>2. <strong>What are the differences between machine translation and post-edited translation?<\/strong><\/h2><p>The distinction between the two is <u>whether or not a human review of the entire machine-translated text has been carried out<\/u>. A machine translation that has been revised by a specialist translator (the whole text, from the first to the last word, and compared with the original) is known as a post-edited translation. Needless to say, the quality of the post-edited translation is far superior.<\/p><h2>3. <strong>What are the main problems with machine translation?<\/strong><\/h2><p>Generally speaking, we encounter errors related to:\u00a0<\/p><ul><li style=\"list-style-type: none;\"><ul><li><u>Terminology<\/u>: terms specific to your sector\/company\/environment that should be translated in one way, but are translated in another.<\/li><li><u>Ambiguity<\/u>: phrases that a person understands, but that the machine cannot discern.<\/li><li><u>Contextual references<\/u>: cultural, social, political, etc. references.<\/li><li><u>Internal coherence<\/u>: misuse of formal language, masculine\/feminine genders, inconsistent translations of the same term, etc.<\/li><li><u>Literal translation<\/u> of complex structures (lack of naturality).<\/li><li><u>Inability to understand the human factor<\/u>: complex texts, poorly written texts, idiomatic expressions, double meanings, etc.<\/li><\/ul><\/li><\/ul><h2>4. <strong>Are there different types of post-editing?<\/strong><\/h2><p>Yes, you can decide on the extent of the revision to your machine translation. For example:<\/p><ul><li style=\"list-style-type: none;\"><ul><li><u>Correction of major errors<\/u>: which involves the correction of formal errors or errors regarding content transmission.<\/li><\/ul><\/li><\/ul><ul><li style=\"list-style-type: none;\"><ul><li><u>Stylistic correction<\/u>: which involves changes to the order of the text and selection of alternatives + linguistic\/content error correction.<\/li><\/ul><\/li><\/ul><p>The former is referred to as <em>light post-editing<\/em> and the latter as <em>full post-editing<\/em>.<\/p><h2>5. <strong>If I publish an unreviewed machine translation, what risks do I run?<\/strong><\/h2><p>We recognise that a machine translation contains errors. <u>The level of risk depends on the consequences<\/u> of a misunderstanding of the original text caused by a translation error. The <u>risks<\/u> may be <u>legal<\/u> (for example, safety aspects of an instruction manual), <u>financial<\/u> (breach of contract) or <u>commercial<\/u> (loss of sales or damage to reputation).<\/p><h2>6. <strong>What are the differences between \u201cclassic\u201d machine translation and AI-based translation (e.g., chatGPT)?<\/strong><\/h2><p><u>Neural translation has achieved a level of quality that AI-based translation does not decisively outperform<\/u>. The latter improves certain aspects related to terminological consistency and intra-textual homogeneity, but not by much. ChatGPT still makes translation errors that require human revision to ensure good quality. However, we do use AI to enhance certain translation processes.<\/p><h2>7. <strong>If a machine translation works well in English, does it also work in German or Dutch?<\/strong><\/h2><p>Not necessarily. Machine translation engines (Google, DeepL, Bing, etc.) use databases containing millions of words from parallel texts (original+translation). <u>The most widely used languages in the world<\/u> (e.g., English and Spanish) generate much more content for these databases and thereby <u>produce better results<\/u> than languages with a smaller document base.<\/p><h2>8. <strong>Can machine translation be applied to any kind of format?<\/strong><\/h2><p>Yes, machine translation is just another part of a translation management project that involves using different technologies. In order to be able to work with texts from encoded files (<em>html, xml, xliff, json&#8230;<\/em>) or from Adobe software (<em>InDesign, Photoshop, Illustrator&#8230;<\/em>), among many others, <u>conversion filters are used to extract the text for machine translation and, of course, post-editing<\/u>.<\/p><h2>9. <strong>How do I benefit from having my machine translation carried out by LexiaPark?<\/strong><\/h2><p>We know exactly how involved we need to be in a machine translation in order to achieve the quality you need. Whatever the intended use, we recommend the ideal solution, considering the target level of quality and the cost-effectiveness of the translation. <u>In addition, we can enhance the machine translation with a customer-specific glossary. <\/u><\/p><p>Each translation engine delivers different results depending on the languages and sectors involved. <u>We select the right engine or engines for each project. <\/u><\/p><p>LexiaPark can post-edit a machine translation already produced by the client, but the advantages of a good preliminary selection of the engine are lost. Furthermore, the cost of the machine translation provided by LexiaPark is as low as that of DeepL or Google.<\/p><p>And, naturally, with us you also benefit from the <span style=\"text-decoration: underline;\">editing of your formatting, repetitions and the retention of your personalised translation memory.<\/span><\/p><h2>10. <strong>What is the difference in cost between the different kinds of translations?<\/strong><\/h2><p>We can summarise this in a table as a guideline. Let us take, for example, the translation of a text of 1000 words (3 pages). In the cost column you can see the cost of the different services.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-533ab6e elementor-widget elementor-widget-Table\" data-id=\"533ab6e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"Table.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<table class=\"tafe-table \">\n\t\t\t<thead  class=\"tafe-table-header\">\n\t\t\t\t<tr>\n\t\t\t\t\t<th class=\"elementor-inline-editing elementor-repeater-item-d7262a6\"   >Service<\/th><th class=\"elementor-inline-editing elementor-repeater-item-fcf1790\"   >Details<\/th><th class=\"elementor-inline-editing elementor-repeater-item-390e508\"   >Cost (\u20ac) - 1000 words <\/th>\t\t\t\t<\/tr>\n\t\t\t<\/thead>\n\t\t\t\t\t\t<tbody class=\"tafe-table-body\">\n\t\t\t\t<tr>\n\t\t\t\t\t<td data-label=\"Service\"   class=\"elementor-repeater-item-de6fb29 td-content-type-default\" >Classic<\/td><td data-label=\"Details\"   class=\"elementor-repeater-item-88c79f0 td-content-type-default\" >Human translation + Proof-reading + Quality check (including Custom Glossary + Translation Memories)<\/td><td data-label=\"Cost (\u20ac) - 1000 words\"   class=\"elementor-repeater-item-3947e51 td-content-type-default\" >100<\/td><\/tr><tr><td data-label=\"Service\"   class=\"elementor-repeater-item-961f7f5 td-content-type-default\" >Basic<\/td><td data-label=\"Details\"   class=\"elementor-repeater-item-e6f541e td-content-type-default\" >Human translation + Quality check (including Custom Glossary + Translation Memories)<\/td><td data-label=\"Cost (\u20ac) - 1000 words\"   class=\"elementor-repeater-item-f84f58d td-content-type-default\" >80<\/td><\/tr><tr><td data-label=\"Service\"   class=\"elementor-repeater-item-3e32974 td-content-type-default\" >Full Post-editing <\/td><td data-label=\"Details\"   class=\"elementor-repeater-item-5ff0c25 td-content-type-default\" >Machine translation + Post-edit + Proof-reading (including Custom Glossary + Translation Memories)<\/td><td data-label=\"Cost (\u20ac) - 1000 words\"   class=\"elementor-repeater-item-c48c981 td-content-type-default\" >60<\/td><\/tr><tr><td data-label=\"Service\"   class=\"elementor-repeater-item-b600edd td-content-type-default\" >Light Post-editing <\/td><td data-label=\"Details\"   class=\"elementor-repeater-item-8c3521f td-content-type-default\" >Machine translation + Post-edit (including Custom Glossary + Translation Memories)<\/td><td data-label=\"Cost (\u20ac) - 1000 words\"   class=\"elementor-repeater-item-dddde86 td-content-type-default\" >50<\/td><\/tr><tr><td data-label=\"Service\"   class=\"elementor-repeater-item-5770d89 td-content-type-default\" >Machine Translation + Glossary <\/td><td data-label=\"Details\"   class=\"elementor-repeater-item-11fa271 td-content-type-default\" >Machine translation (including Custom Glossary)<\/td><td data-label=\"Cost (\u20ac) - 1000 words\"   class=\"elementor-repeater-item-0843e47 td-content-type-default\" >1<\/td><\/tr><tr><td data-label=\"Service\"   class=\"elementor-repeater-item-65b9f02 td-content-type-default\" >Machine Translation<\/td><td data-label=\"Details\"   class=\"elementor-repeater-item-7679893 td-content-type-default\" >Machine translation<\/td><td data-label=\"Cost (\u20ac) - 1000 words\"   class=\"elementor-repeater-item-2b1ab58 td-content-type-default\" >0,5<\/td>\t\t\t\t<\/tr>\n\t\t\t<\/tbody>\n\t\t<\/table>\n\t\t\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9465d97 elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"9465d97\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Machine translation has become an almost indispensable technological necessity in today&#8217;s world. With the help of neural-based translation engines, large volumes can be translated, with faster turnaround times and at lower costs when compared with 100% human translation. However, there are still many unknowns, so let us try to answer the questions we are asked&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":109347,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[30],"tags":[],"class_list":["post-109342","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog-en"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lexiapark.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/109342","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lexiapark.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lexiapark.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lexiapark.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lexiapark.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=109342"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/www.lexiapark.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/109342\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":259472,"href":"https:\/\/www.lexiapark.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/109342\/revisions\/259472"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lexiapark.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/109347"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lexiapark.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=109342"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lexiapark.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=109342"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lexiapark.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=109342"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}