Terminological coherence and cost reduction
Nowadays, managing the terminology correctly is essential for multilingual translation of documents.
lexiapark takes advantage of linguistic engineering tools to help in the creation of translation memories and terminological glossaries that guarantee stylistic and terminological coherence in all the texts written or translated for a given client.
Computer assisted translation allows the automation of numerous processes and makes the most of your resources to offer better text quality, gain productivity and reduce costs.
- Customised glossaries
- Translation memories
- Style guides
- Terminological databases
lexiapark can help you standardise the terminology used by your institution or business (services, products, material, etc.) and to promote a coherent use of the same.