Home Traducció Qualitat lexiapark

Qualitat lexiapark

fotolia_13865484_xs

Una traducció de qualitat no sembla una traducció.

 

En una bona traducció, els continguts han de transmetre's amb la mateixa precisió que en els textos originals, però també han de poder llegir-se amb la mateixa fluïdesa. Altrament, es tracta de traduccions massa lliures, en què no s'és fidel al contingut original, o massa literals, en què la lectura resulta forçada i costosa. Només si aconseguim un control absolut de tots els processos que duem a terme, podem garantir la màxima qualitat. Per això, a lexiapark no ens refiem ni de la sort ni del càlcul de probabilitats, i apliquem les mesures més estrictes per assolir l'excel·lència.

 

  • Anàlisi prèvia de les necessitats del client.
  • Rigorosa gestió dels projectes durant tot el procés.
  • Minuciosa selecció dels professionals idonis per a cada projecte.
  • Selecció de traductors 100% natius.
  • Màxima especialització per sectors.
  • Segones i terceres revisions.
  • Compliment dels terminis de lliurament.
  • Estreta col·laboració amb el client.
  • Utilització de les últimes tecnologies per a traducció i localització.
  • Reducció de costos mitjançant automatització de processos.
  • Serveis addicionals: localització, edició...
  • Tractament absolutament confidencial de la documentació.