Home Solucions Disseny i Edició

Disseny i edició

fotolia_13283418_xs

Maquetació i disseny en qualsevol format

 

El nostre departament de disseny i DTP ens permet no només lliurar els textos traduïts en el mateix format i estil que l'original, sinó concebre nous dissenys, adaptats a la finalitat dels textos i al mercat al qual van dirigits.

Serveis integrals:

  • Composició tipogràfica multilingüe
  • Edició en tots els formats
  • Disseny en tots els formats
  • Revisió d'art final


Disseny i edició en tots els formats (PC i Mac)

InDesign

FrameMaker

Autocad

QuarkXPress

PageMaker

Interleaf

Illustrator

PDF

M. Publisher

Photoshop

Freehand

Corel Draw


Edició en tots els idiomes, fins i tot els que requereixen fonts i consideracions especials, com el xinès, el rus o l'àrab.

Edició de gràfics, captures de pantalla, fotos, plànols tècnics, etc.

Generació de fitxers Postscript per a l’enviament directe a impremta.

 

Errors clàssics en l'edició multilingüe

La maquetació no pot realitzar-se mecànicament, sense tenir en compte l'idioma en què s'està treballant. Per això, només coneixent la llengua que s’edita es poden evitar errors greus, derivats del desconeixement de les principals regles ortogràfiques i gramaticals de cada idioma.

Per exemple, un text en àrab es llegeix de dreta a esquerra, i les publicacions s'obren de dreta a esquerra (la portada correspon a l'última pàgina d'una revista occidental), per la qual cosa l'edició i paginació es realitzen de manera inversa. A més les paraules no poden separar-se en síl·labes, i això obliga a haver de contreure o expandir el text per adaptar-lo a l'espai disponible.

 

A lexiapark no correm riscos, i per això també treballem amb col·laboradors externs repartits per tot el món, seleccionats per a cada idioma, i en estreta col·laboració amb els nostres lingüistes.

 

 

 

Sol·licitar oferta

(*)Camps obligatoris

Telèfon +34 933 020 460

Opinions de clients

“Els encàrrecs last minute són la seva especialitat. Faran l’impossible per ajudar-te a complir amb els terminis d'entrega d'una traducció.” Cristina Sassot, ESADE Business School

Este sitio web utiliza Cookies propias y de terceros para recopilar información con la finalidad de mejorar nuestros servicios. Si continua navegando, supone la aceptación de la instalación de las mismas. Política de cookies.

Acepto la política de cookies de esta web.