Serveis més populars
Oportunitats
Internacionalització
Estalvieu des del principi mitjançant una planificació correcta del projecte.
Si us dediqueu a la fabricació de programari o a la producció de pàgines web, aplicacions multimèdia o jocs i esteu avaluant la possibilitat de localitzar-los, és convenient que incorporeu la internacionalització a les fases més primerenques del cicle de desenvolupament del producte. De fet, hauria de constar en la definició de requisits, abans del disseny de l'arquitectura.
Com es poden reduir els costos?
Els costos d'internacionalització i localització són inversament proporcionals. Com més s'inverteix en la internacionalització d'un producte informàtic, menys costosa en resulta la localització. Si pensem que normalment es localitza a diversos idiomes, l'estalvi que suposa cada problema solucionat es multiplica pel nombre de versions locals.
Què és la internacionalització?
Per internacionalització s'entén la preparació d'un producte de programari perquè pugui ser fàcilment adaptat a cada mercat local específic, en la fase de localització.
Per exemple, en el marc d'aquesta adaptació haurem de tenir en compte, entre molts d’altres, els següents aspectes:
- Dimensionament de requadres per admetre ampliacions
- Formats numèrics
- Formats de data i hora
- Formats de moneda
- Partició de frases
- Codificació de caràcters
- Imatges amb text incrustat
- Text en codi font
Una anàlisi prèvia és imprescindible.
A lexiapark podem ajudar-vos fent una anàlisi de localització del vostre producte o amb assessorament específic en la definició de requisits.
Serveis relacionats
Les nostres promocions
Opinions de clients
“Molt professionals, puntuals i eficients. Fins i tot quan hem necessitat feines molt urgents sempre han estat aquí per a ajudar-nos.” José Cazorla, Grup Eina Digital
"Ens agrada la seva puntualitat i qualitat en traduccions tècniques especialitzades. Però també la seva transparència en el procés de treball.” Ramon Eixarch, Maths for More – WIRIS.com
"Assessorament molt professional i, sobretot, molt puntuals en els terminis de lliurament. És un plaer treballar amb ells. Flexibilitat i qualitat en traduccions molt especialitzades." Marta de Beascoa, BAYROL Ibérica